Hotel
Hotel 4 Stelle
Hotel 3 stelle superior
Hotel 3 stelle
Hotel 2 stelle
Hotel 1 stella
Bed & Breakfast
Hotel per servizi
Hotel che accettano Bonus Vacanze
Family Hotel
Bike Hotel
Pet Hotel
Hotel per disabili
Hotel per celiaci
Hotel Bimbi Gratis
Hotel con piscina
Hotel benessere e spa
Hotel sul mare
Hotel Economici
Hotel All inclusive
Business Hotel
Hotel aperti tutto l’anno
Hotel Pernottamento e Colazione Cattolica
Residence e appartamenti
Appartamenti Cattolica
Residence Cattolica
Offerte
Last Minute
Trova Soggiorno Ideale
Hotel
Hotel 4 Stelle
Hotel 3 stelle superior
Hotel 3 stelle
Hotel 2 stelle
Hotel 1 stella
Bed & Breakfast
Hotel per servizi
Hotel che accettano Bonus Vacanze
Family Hotel
Bike Hotel
Pet Hotel
Hotel per disabili
Hotel per celiaci
Hotel Bimbi Gratis
Hotel con piscina
Hotel benessere e spa
Hotel sul mare
Hotel Economici
Hotel All inclusive
Business Hotel
Hotel aperti tutto l’anno
Hotel Pernottamento e Colazione Cattolica
Residence e appartamenti
Appartamenti Cattolica
Residence Cattolica
Offerte
Last Minute
Spiaggia
Spiaggia di Cattolica
Stabilimenti balneari
Tariffe spiaggia Cattolica 2022
Prezzi turismo sociale
Eventi 2023
Itinerari e svago
I dintorni di Cattolica
Svago & divertimenti
Entroterra di Cattolica
Itinerari per ciclisti
Itinerario di Cattolica
Cattolica
Scopri la città
Meteo
News
Webcam
Hotel Aquarius
Vicinissimo al Mare
Hotel Luigi
Home
»
Tradizioni
»
Dialetto Cattolica
»
Am so dè da torne un mignìn, …
Am so dè da torne un mignìn, …
Am so dè da torne un mignìn (molto), ma tistèrd cum j’è, nissun di du l’avlù fè al prim passa. A la fin am so duvù arènd e a j’ho mand a mazza lor e la su cuciùda razza.
Mi sono dato da fare molto, ma testardi come sono, nessuno dei due ha voluto fare il primo passo. Alla fine mi sono dovuto arrendere e li ho mandati al diavolo insieme alla loro razza cocciuta.
Ho fatt la figura dl’avuchèd dli chèuse pérsie, che il ciamèva Znov perché an aveva mai vint (usato col doppio senso: vinto e venti).
Ho fatto la figura dell’avvocato delle cause perse che lo chiamavono Diciannove perché non aveva mai vinto
A sin lèst adèss, a si spicén qualche volta sa cla voja ad zcur che la j’ha. La è pègg ad quel dli sett bonanotie.
Adesso siamo lesti, ci spicciamo qualche volta con la voglia di parlare che ha. E’ peggio di quello delle sette buonanotte
Pitrén: “Diretor, lu sla su bènca un m’amazza, u m’assasséna”. L’è vnù fatt cum l’èra stè détt, Pitrén e la su baracca j’è ‘ndè fni a gambrétt (gambe all’aria).
Pietro: “Direttore, lei con la sua banca non mi ammazza, mi assassina”. E’ accaduto come era stato detto, Pietro e la sua azienda sono finiti a gambe all’aria
Occ fin al véd longh; i lé la stalia (posto agiato) la è bona, u j’è da fè bén da fatt.
Occhio fino vede lontano; lì il posto è buono, c’è da fare molto bene
Lèvte bin bén, nu fa cume li putènie ad Snigaja che li mitiva al blètt (belletto) pri masè la scaja.
Lavati bene, non fare come le prostitute di Senigallia che mettevano il belletto per nascondere lo sporco
Ma té ut fa gozz (gola), ma mé invece um vén da buté fora. An t’véd che razza ad stroff (bocconi) al manda giù? L’ha da vé al garnagozz (gargarozzo) cume ‘na canarecia.
A te fa gola, a me invece mi fa vomitare. Non vedi che razza di bocconi manda giù? Deve avere un gargarozzo come una grondaia
Chi l’ha tusè ma cal burdèl? An t’è vést cume i l’ha castrè? J ha fatt più scalén che nè la schèla sènta.
Chi ha tagliato i capelli a quel bambino? Non hai visto come l’hanno castrato? Gli hanno fatto più scalini che la scala santa
Cla sgnafladéna (col naso schiacciato) l’è ‘na mulìga ad roba quante gnint, ma tutta pévara, sa du occ che i fora cume du puntie ad spéla.
Quella bambina col naso schiacciatino è una mollica di roba (molto minuta), ma tutta pepe, con due occhi che forano come due punte di spillo
Tra chè l’an mi gira pri gnint, té t’è voja anche ad smènie (di storie); prima che a t’ariva sna toza (scapaccione) schèvte de cara per piasér.
Già che non mi gira per niente, tu hai anche voglia di storie; prima che ti arrivi con uno scapaccione, togliti dai piedi per favore
A.F. “Sapori e colori del nostro dialetto di A.F.”
La Piazza di Rimini – Giornale di Cattolica, Settembre 2008
(Foto – Archivio fotografico Centro Culturale Polivalente di Cattolica)
Ti è stato utile?
Non hai trovato le informazioni che cercavi?
Vuoi segnalarci un errore o suggerirci una miglioria?
Compila il modulo qui di seguito
Invia il tuo feedback
Grazie per il tuo feedback!
Ops! Qualcosa è andato storto. Riprova.
Validazione recaptcha fallita. Riprova
Ti potrebbero interessare
Marano - E' fiòm
La Nosta Bandiera
A sera long al Tamigi sora al canon
L'è mèj du garnèl ad ris tutt i dé, che una pugnéda tutt 'na volta
Guerda té quand al dievle uj vo mett la coda
Viva viva sant'Andrè, l'è casch tal foss e un s po sughé
Li botie dal marid l'è li campèn dal Paradis
Am stiméva, um paréva d'avéj fatt un bèl cadò
St'è tutt vrucéd, cus t'è i gajun?
Boh! Andiamo avanti con questi bagnoli
Ca vaga a chesa
T'è fèma? Taite'na mèna!
Adess stà bon i lé, al sa lu perché l'è in bulèta
Am dmand se la j'è tutta
Al sarà enca un sgulvanéd
Mé, cume al giva San Francesch, a ciap la vita cum la vén
Ad quel che un t piés, l'è sempre pin al piatt
L'ha butt di lèmp che in m'ha pisù
Am so dè da torne un mignìn, ...
Una piaza
A simie tla banda
L'insteda ad San Marten
Vocaboli dialettali
Aforismi di gente comune
Valconca - I scuriva isè
Al gròte d’infèrne
Non perderti le novità di Cattolica!
Iscriviti alla nostra newsletter
Email
Iscriviti
Presa visione dell'
informativa privacy
, autorizzo il trattamento dei dati personali
Ops! Qualcosa è andato storto. Riprova.
Iscrizione avvenuta correttamente
Strutture ricettive
Trova Soggiorno Ideale