Hotel
Hotel 4 Stelle
Hotel 3 stelle superior
Hotel 3 stelle
Hotel 2 stelle
Hotel 1 stella
Bed & Breakfast
Hotel per servizi
Hotel che accettano Bonus Vacanze
Family Hotel
Bike Hotel
Pet Hotel
Hotel per disabili
Hotel per celiaci
Hotel Bimbi Gratis
Hotel con piscina
Hotel benessere e spa
Hotel sul mare
Hotel Economici
Hotel All inclusive
Business Hotel
Hotel aperti tutto l’anno
Hotel Pernottamento e Colazione Cattolica
Residence e appartamenti
Appartamenti Cattolica
Residence Cattolica
Offerte
Last Minute
Trova Soggiorno Ideale
Hotel
Hotel 4 Stelle
Hotel 3 stelle superior
Hotel 3 stelle
Hotel 2 stelle
Hotel 1 stella
Bed & Breakfast
Hotel per servizi
Hotel che accettano Bonus Vacanze
Family Hotel
Bike Hotel
Pet Hotel
Hotel per disabili
Hotel per celiaci
Hotel Bimbi Gratis
Hotel con piscina
Hotel benessere e spa
Hotel sul mare
Hotel Economici
Hotel All inclusive
Business Hotel
Hotel aperti tutto l’anno
Hotel Pernottamento e Colazione Cattolica
Residence e appartamenti
Appartamenti Cattolica
Residence Cattolica
Offerte
Last Minute
Spiaggia
Spiaggia di Cattolica
Stabilimenti balneari
Tariffe spiaggia Cattolica 2022
Prezzi turismo sociale
Eventi 2023
Itinerari e svago
I dintorni di Cattolica
Svago & divertimenti
Entroterra di Cattolica
Itinerari per ciclisti
Itinerario di Cattolica
Cattolica
Scopri la città
Meteo
News
Webcam
Hotel Aquarius
Vicinissimo al Mare
Hotel Luigi
Home
»
Tradizioni
»
Dialetto Cattolica
»
T’è fèma? Taite’na mèna!
T’è fèma? Taite’na mèna!
“T’è fèma? Taite (tagliati) ‘na mèna!” – Chissà perché i giva i sé – Nu s-ciarvelte tènt, forse l’era sno ‘na rima sèpa (sciocca)
“Hai fame? Tagliati una mano” – Chissà perché dicevano così – Non scervellarti tanto, forse era solo una rima sciocca
Bsogna cal mèta al cor in pèsa. L’ha voja andè su e giù pli rudaj (rotaie-strada), mo ma quèla an ti ariv mai
Bisogna che metta il cuore in pace. Ha voglia di andare su e giù per la strada, tanto a quella non ci arrivi mai
Dat ‘na radanèda! Sa tutt cli robie sbartavledie (molto larghe) che li va da tutt i chènt, tz’é sempre tuta smanèda (sfasciata) cume un fass (fascio-fascina) mal lighèd. An t’è un spècc ma chèsa?…
Datti una sistemata! Con tutti quei vestiti molto larghi che vanno da tutte le parti, sei sempre tutta sfasciata come una fascina legata male. Non hai uno specchio in casa?..
A st’el a santì l’ha più mel lu che nè al sumar ad Scaja. Ma sa tutt i su mel e i su lagn, l’ha pass da un pèzz i nuventan e l’ha bèla mand su ma tutt i su cumpagn
A starlo a sentire ha più mali lui che il somaro di Scaja. Ma con tutti i suoi mali e i suoi lamenti, ha superato da tempo i 90 anni e ha visto morire tutti i suoi compagni
A m’aracmand, dai ‘na bèla ztireda perché cume li sartorie li dis: al fèr da ztir l’è al rufièn dal vistid
Mi raccomando, dagli una bella stirata, perchè come dicono le sarte: il ferro da stiro è il ruffiano del vestito
L’è un bèl faquajuncin (furbastro-approfittatore), al va mal mulén sli spalie d’ielt
E’ un bel furbastro, va al mulino con le spalle degli altri
L’aveva cménc dgènd (dicendo): a so a cavall ad du cavall, an ho più bsogn ad gnint e ad nisun. L’ann dop l’era pin ad debte cume San Lazara ad bdocc. Chi fussa bols i du cavall?…
Aveva iniziato dicendo: sono a cavallo di due cavalli, non ho più bisogno di niente e di nessuno. L’anno dopo era pieno di debiti come San Lazzaro di pidocchi. Che fossero bolsi i due cavalli?…
Sa té burdèl un s’arèss a dè al rest. Guerda cum tz’è ardut. Cus t’è fatt i rughle tla lèca (fango)? At mitrò a moll t’un mastèl si pagn e tutt
Con te bambino non si riesce a dare il resto. Guarda come ti sei ridotto. Cosa hai fatto i ruzzoloni nel fango? Ti metterò a mollo nel mastello vestito
Ma lassme magnè stal mors (boccone) in pèsa! A m’avì stuff tutt quant a si. Ho ‘na voja da ‘na volta a cl’elt a dè la mola mal carett…
Lasciami mangiare questo boccone in pace! Mi avete stancato tutti quanti. Ho una voglia da una vola all’altra di mollare tutto
A facc cume la nona quand la s’era stufa d’arcuntè la fola: “U j’era ‘na volta Becarivolta al ciapa la sportla e via ch’us ni va”
Faccio come la nonna quando si era stancata di raccontare la favola: “C’era una volta Becarivolta prende la sporta e via che se ne va”
A.F. “Sapori e colori del nostro dialetto di A.F.”
La Piazza di Rimini – Giornale di Cattolica, Giugno 2008
(Foto – Cattolica 1951 – Archivio fotografico Centro Culturale Polivalente di Cattolica)
Ti è stato utile?
Non hai trovato le informazioni che cercavi?
Vuoi segnalarci un errore o suggerirci una miglioria?
Compila il modulo qui di seguito
Invia il tuo feedback
Grazie per il tuo feedback!
Ops! Qualcosa è andato storto. Riprova.
Validazione recaptcha fallita. Riprova
Ti potrebbero interessare
Marano - E' fiòm
La Nosta Bandiera
A sera long al Tamigi sora al canon
L'è mèj du garnèl ad ris tutt i dé, che una pugnéda tutt 'na volta
Guerda té quand al dievle uj vo mett la coda
Viva viva sant'Andrè, l'è casch tal foss e un s po sughé
Li botie dal marid l'è li campèn dal Paradis
Am stiméva, um paréva d'avéj fatt un bèl cadò
St'è tutt vrucéd, cus t'è i gajun?
Boh! Andiamo avanti con questi bagnoli
Ca vaga a chesa
T'è fèma? Taite'na mèna!
Adess stà bon i lé, al sa lu perché l'è in bulèta
Am dmand se la j'è tutta
Al sarà enca un sgulvanéd
Mé, cume al giva San Francesch, a ciap la vita cum la vén
Ad quel che un t piés, l'è sempre pin al piatt
L'ha butt di lèmp che in m'ha pisù
Am so dè da torne un mignìn, ...
Una piaza
A simie tla banda
L'insteda ad San Marten
Vocaboli dialettali
Aforismi di gente comune
Valconca - I scuriva isè
Al gròte d’infèrne
Non perderti le novità di Cattolica!
Iscriviti alla nostra newsletter
Email
Iscriviti
Presa visione dell'
informativa privacy
, autorizzo il trattamento dei dati personali
Ops! Qualcosa è andato storto. Riprova.
Iscrizione avvenuta correttamente
Strutture ricettive
Trova Soggiorno Ideale